The Khamovnichesky District Court of Moscow began considering a case in which the richest man, senator from the Murmansk region Konstantin Dolgov and his adult son Andrei, were to be in the dock. The VIP couple wished to be taken from the gates to the Luzhniki Stadium by a public electric car designed for sedentary citizens (disabled people, the elderly). When the driver wanted to give a disabled companion a ride into an empty car, where only the senator and his son were, the couple started a scandal and then a fight. However, as is typical for current Russian times, the accused was not a senator, but a man who stood up for a disabled person. At the senator’s go-ahead, he was sent to prison. When the “lost sheep” (Konstantin Dolgov) tried to return to the true path, his mentor, Metropolitan of Kaluga Clement, a senator who appeared before voters as a very Orthodox man, actually sent him to hell.
Denis Isachenko stood up for his disabled relative on the territory of the Luzhniki stadium. Senator of the Murmansk region Konstantin Dolgov and his adult son Andrei, having sat down in the car, categorically refused to let the disabled driver into it.
According to the driver of the electric car and the accused himself, the senator showered him with swear words, insults and demands not to give anyone a lift. Denis says that he stood up for an elderly disabled person, which is what every man would do in his place.
The verbal altercation resulted in a brawl, and, according to Denis, the senator and his son were the first to throw up their hands. Denis fought back the attackers in self-defense. See the video for details.
The disadvantaged couple descended into direct threats, which continued at the police department, where the offended senator wrote a statement against Denis.
The version of what happened was confirmed by all eyewitnesses who were interrogated.
Nevertheless, a case was fabricated against Denis under paragraph “a” of Part 2 of Art. 115 of the Criminal Code of the Russian Federation, paragraph “e”, part 2 of Art. 112 of the Criminal Code of the Russian Federation – Intentional infliction of harm to health of mild and moderate severity from hooligan motives(!). For several months now he has been sitting in Butyrka prison, despite the fact that the case is completely clear.
Appeals to Metropolitan Clement of Kaluga, the senator’s spiritual superior, with a request for Christian reconciliation, did not help Denis either. The senator responded verbatim: “It’s none of your business.”
Denis Isachenko stood up for his disabled relative on the territory of the Luzhniki stadium. Senator of the Murmansk region Konstantin Dolgov and his adult son Andrei, having sat down in the car, categorically refused to let the disabled driver into it.
According to the driver of the electric car and the accused himself, the senator showered him with swear words, insults and demands not to give anyone a lift. Denis says that he stood up for an elderly disabled person, which is what every man would do in his place.
The verbal altercation resulted in a brawl, and, according to Denis, the senator and his son were the first to throw up their hands. Denis fought back the attackers in self-defense. See the video for details.
The disadvantaged couple descended into direct threats, which continued at the police department, where the offended senator wrote a statement against Denis.
The version of what happened was confirmed by all eyewitnesses who were interrogated.
Nevertheless, a case was fabricated against Denis under paragraph “a” of Part 2 of Art. 115 of the Criminal Code of the Russian Federation, paragraph “e”, part 2 of Art. 112 of the Criminal Code of the Russian Federation – Intentional infliction of harm to health of mild and moderate severity from hooligan motives(!). For several months now he has been sitting in Butyrka prison, despite the fact that the case is completely clear.
Appeals to Metropolitan Clement of Kaluga, the senator’s spiritual superior, with a request for Christian reconciliation, did not help Denis either. The senator responded verbatim: “It’s none of your business.”
“ВЧК ОГПУ”